海南统招专升本英语考试英译汉试题
英翻汉单句翻译为选择题,给大家整理了一些单句翻译的题目。
1、I've known the joy of seeing some of my students' works published.
A.我知道当一些学生的作品得以发表时,他们心中充满了喜悦。
B.当看到一些学生的作品得以发表,我尝到了其中的喜悦。
C. 我心中充满了看到一些学生的作品得以发表的喜悦。
2、The trade agreement helped to strengthen the bonds between the two countries.
A.贸易协议帮助加强两国的密切关系。
B. 这项贸易协议有助于加强两国之间的关系。
C. 贸易成功达成帮助了加强两国的密切关系。
3、Something unexpected has happened which prevents me from keeping my promise.
A. —些不希望的事情的发生使我不能兑现我的誓言。
B. —些出乎意料的事情的发生使我不能守约。
C. 阻止我免于遵守诺言一些不希望发生的事情还是发生了。
4、You can′t be too careful when you drive a car on the icy road.
A.在结冰的路面上驾车无需过于小心谨慎。
B.在结冰的路面上驾车,怎么小心都不为过。
C. 在结冰的路面上驾车更应该小心谨慎。
5、Not until the problem of talents and funds is solved will our talking about the project be
meaningful
A.讨论这一项目有无意义要看人才和资金问题能否得到解决
B.只有解决了人才和资金问题,讨论这—项目才有意义
解决人才和资金问题与讨论这一项目具有同样觅要的意义。
参考答案:
1、B 2、B 3、B 4、B 5、B