海南海大源欢迎您!
知识创造价值  诚信赢得尊重
66185800  66298600
海大源欢迎您!
海南专升本考前培训网
针对海南省专升本考试
海大源欢迎您!
考取的学员中86%以上来自海大源
知识创造价值 诚信赢得尊重
针对海南省专升本考试
通知公告
  
    
海南专升本英语翻译范文
来源: | 作者:hdzsbcom | 发布时间: 2019-08-21 | 1975 次浏览 | 分享到:
海南专升本英语翻译范文,海南专升本英语考试习题,海南专科升本科考试科目,海南专升本考试内容

我们的现代化建设,必须从中国的实际出发。

In carrying out our modernization programme we must proceed from Chinese realities.

无论是革命还是建设,都要注意学习和借鉴外国经验。

Both in revolution and in construction we should also learn from foreign countries and draw on their experience.

但是,照抄照搬别国经验、别国模式,从来不能得到成功。

But mechanical application of foreign experience and copying of foreign models will get us nowhere.

这方面我们有过不少教训。

We have had many lessons in this respect.

把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的道路,建设有中国特色的社会主义,这就是我们总结长期历史经验得出的基本结论。

We must integrate the universal truth of Marxism with the concrete realities of China, blaze a path of our own and build a socialism with Chinese characteristics -- that is the basic conclusion we have reached after summing up long historical experience.

 

中国的事情要按照中国的情况来办,要依靠中国人自己的力量来办。

Chinese affairs should be run in the light of China’s specific conditions and by the Chinese people themselves.

独立自主,自力更生,无论过去、现在和将来,都是我们的立足点。

Independence and self-reliance have always been and will always be our basic stand.

中国人民珍惜同其他国家和人民的友谊和合作,更珍惜自己经过长期奋斗而得来的独立自主权利。

While we Chinese people value our friendship and co-operation with other countries and other people, we value ever our hard-won independence and sovereign rights.

任何外国不要指望中国做他们的附庸,不要指望中国会吞下损害我们利益的苦果。

No foreign country can expect China to be its vassal, nor can it expect China to accept anything harmful to China’s interests.

我们坚定不移地实行对外开放政策,在平等互利的基础上积极开展对外交流。

We will unswervingly follow a policy of opening to the outside world and actively increase exchange with foreign countries on the basis of equality and mutual benefit.

同时,我们保持清醒的头脑,坚决抵制外来腐朽思想的侵蚀,决不允许资产阶级生活方式在我国泛滥。

At the same time, we will keep clear heads, firmly resist corrosion by decadent ideas from abroad and never permit the bourgeois way of life to spend in our country.

中国人民有自己的民族自尊心和自豪感。

We, the Chinese people, have our national self-respect and pride.

以热爱祖国、贡献全部力量建设社会主义的祖国为最大的光荣,以损害社会主义祖国利益、尊严和荣誉为最大耻辱。

We deem it the highest honor to love our socialist motherland and contribute our all to her socialist construction. We deem it the deepest disgrace to impair her interests, dignity and honor.

欢迎参加海大源2020年海南专升本考前培训班!

 

联系方式

电话:0898-66185800 

24小时咨询服务热线:敖老师:13016293330    郑老师:13078970300

地址:海口海甸五西路海南大学北门海悦国际A座1804

方 加

便 我

沟 微

通 信

光 荣 榜
报考说明
  
最新文章
网站导航